Бог по умолчанию.
Манга: Sex
Мангака: KAMIJO Atsushi
Кол-во томов: 7
Сюжет: Кахо (Kaho), обыкновенная токийская старшеклассница, едет в Окинаву, чтобы найти своего друга детства Нацу (Natsu). Но она волей случая встречает Юки (Yuki). Он - дальтоник, его хобби - воровать машины, и больше всего в жизни он любит рисковать, и Кахо это в нем нравится. Чуть позже она узнает, что он, оказывается, хороший друг Нацу. Однако вышло так, что девушка все каникулы провела в обществе Юки, и встреча с Нацу была мимолетной... Но через год все трое вновь встречаются...
Мнение: Интригующее название, не так ли?)) Смею вас заверить, жанр этой манги не хентай)) И, признаться, не совсем сёдзе, хотя большая часть сюжета сконцентрирована на Кахо. Сюжет здесь особо не выделяется, а вот персонажи поданы просто великолепно. Одна Кахо чего стоит! Это вам не обычная забитая среднестатистическая японская школьница, а девушка, прекрасно сознающая, что она довольно красива, да и умом не обделена, и имеющая свой собственный, довольно философский, взгляд на жизнь. А какой у Камидзё-самы шикарный арт! Одного взгляда на обложку первого тома достаточно, чтобы понять... не зря эта манга носит такое провокационное название.

Мангака: KAMIJO Atsushi
Кол-во томов: 7
Сюжет: Кахо (Kaho), обыкновенная токийская старшеклассница, едет в Окинаву, чтобы найти своего друга детства Нацу (Natsu). Но она волей случая встречает Юки (Yuki). Он - дальтоник, его хобби - воровать машины, и больше всего в жизни он любит рисковать, и Кахо это в нем нравится. Чуть позже она узнает, что он, оказывается, хороший друг Нацу. Однако вышло так, что девушка все каникулы провела в обществе Юки, и встреча с Нацу была мимолетной... Но через год все трое вновь встречаются...
Мнение: Интригующее название, не так ли?)) Смею вас заверить, жанр этой манги не хентай)) И, признаться, не совсем сёдзе, хотя большая часть сюжета сконцентрирована на Кахо. Сюжет здесь особо не выделяется, а вот персонажи поданы просто великолепно. Одна Кахо чего стоит! Это вам не обычная забитая среднестатистическая японская школьница, а девушка, прекрасно сознающая, что она довольно красива, да и умом не обделена, и имеющая свой собственный, довольно философский, взгляд на жизнь. А какой у Камидзё-самы шикарный арт! Одного взгляда на обложку первого тома достаточно, чтобы понять... не зря эта манга носит такое провокационное название.

Вопрос: Ваше мнение о манге?
1. читал, понравилось | 0 | (0%) | |
2. читал, не понравилось | 0 | (0%) | |
3. не читал, но хочу | 2 | (100%) | |
4. не читал, и не хочу | 0 | (0%) | |
Всего: | 2 |
Название интригующее, хотя в описании ничего про секс не сказано)
Поделитесь ссылкой)
Присоединяюсь!
+1
да))) видели бы вы артбук!!!!!!!!Какой он там!!!!! ооо, если манга - это Sex, то артбук, имхо, - оргазм))))
Жестоко вы х) Раздразнили нас такой мангой)
Жаль, но, может быть, когда-нибудь ее начнут переводить на английский.)
эх, как раз эту лицензию я и видела в инете.
Может, я когда-нибудь ее переведу... эдитора в студию
насколько мне известно, а мне хорошо известно, на данный момент никто из англоязычных команд даже не рассматривает эту мангу
эх, как раз эту лицензию я и видела в инете.
? пытались найти перевод? или где-то лежат сканы?
просто дразнить так...
писали бы сразу, что на английском нет... ^^'
К великому сожалению всех читателей в данном сообществе нет правила, по которому следовало бы давать рецензии только на мангу, переведенную на английский, а поскольку хозяйка сообщества у вас полиглот... муахаха, бойтесь меня
но хотя бы давать такие сведения...
нельзя же так обламывать ^^'
а то вот захочется почитать, а нет ее )
я не упрекаю... просто Вы обломали нас конкретно х)
И вообще, мы в лице меня задались благородной целью повлиять на ваш разум с целью приобщения вас к иностранным языкам... муахаха
Кстати, мы уже как-то выкладывали мангу, не имевшую тогда перевода на инглиш или имевшую только лицензию, не отсканированную фаном для фанов, так что обломы это вещь такая... приключающаяся время от времени)))
И еще одно важное примечание: в задачи сообщества не входит раздача ссылок - только написание обзоров, и поэтому писать ничего в рецензии о переведена/не переведена (искл. перевод на русский) мы не будем... а ссылки в комментариях, если есть, по доброте душевной)))
И вообще, люди, я сегодня коварное и злое
Заглянувший под море - сам виноват))) Любопытство до добра не доводит :р Я предупредила
Полностью подтверждаю!! Все предъявы ко мне, это я виноватая!
или нет... вот возьму, нарисую супер-мангу... и напишу весь текст на выдуманном языке +)))
....шутка...
ладно, молчу )
не буду стучаться в закрытую дверь )
ну или в монастырь со своими ... "правилами" )
спасибо, что рассказали о какой-то очень хорошей, но недостижимой манге )
ну или в монастырь со своими ... "правилами" )
я всегда благоприятно отношусь к любым предложениям об изменении структуры рецензии или навигации в сообществе, но ваше предложение усложнило бы мою работу, а это для меня смерти подобно - меня и так уже посещают мысли о том, что лавочку стоит прикрыть, а если моя работа удвоится... омг... и еще более сотни постов переправлять по новому образцу О.О'''' Нет, я предпочла бы посвятить свободное время делам более важным, переводам, например.
спасибо, что рассказали о какой-то очень хорошей, но недостижимой манге )
я в принципе все это полушутя говорил )
просто мне показалось, что раз тут рецензируется манга, имеющаяся на английском, то было бы неплохо *просто неплохо* говорить, что на английском ее нет - только на других языках... Как говорите вы о том, что есть перевод на русский.
нет, спасибо )
лично мне перевод уже не нужен )
а если вы говорите, что там текст главный (можно сделать вывод, что сложный), то мне тем более не стоит читать )
я слишком плохо "знаю" английский для такого текста )
просто мне показалось, что раз тут рецензируется манга, имеющаяся на английском,
ошибка, манга, которую описывают рецензенты, по крайней мере, я могу отвечать за себя, не обязательно переводится на английский, в нашу задачу входит рассказать об интересной манге или предупредить от прочтения не самых лучших образцов, не больше и не меньше. Де-юре, мы не сообщество по розыску манги, а по ее описанию. Другое дело, что, де-факто, мы даем ссылки в комментариях, но там мы уже выступаем не от сообщества, а от самих себя
а если вы говорите, что там текст главный (можно сделать вывод, что сложный), то мне тем более не стоит читать )
структура большей части сёдзе-манги подразумевает некоторую банальность: одни и те же движения и рядом с ними в облачках одни и те же монологи, описывающие либо чувства героя в данный момент (а если это сёдзе, то понятно, что речь тут о любви/ненависти - в зависимости от выражения лица), либо что он в данный момент делает (поцеловать хочет, обнять и т.д...) Но есть минималистические работы (чаще всего работы с психологическим и философским уклоном) для которых системы "чувство-слова" и "движение-слова" не работают => арт стремится к концептуальности, реплики к краткости хокку.
Такой является и эта работа - текст здесь главный, но не сложный, отнюдь
Это было введено по просьбе команд-переводчиков.
и прецедента никакого не вижу... все было именно полушутя ... или, если быть точнее, это было озорство с моей стороны
и ссылку не просил ^^'
не нашел на известных мне ресурсах, значит не судьба.
я ни на что не давил и ничего не требовал, в закрытую дверь не стучусь и правил менять не прошу - это Ваше личное дело...
насчет "ошибки"... это первый случай, который я вижу в сообществе, а просмотрел я почти все.
---
все, молчу и не лезу.
прецедентом я все это назвала, т.к. теперь я всегда смогу ткнуть пальчиком в этот пост, а не отвечать двадцать раз на одни и те же вопросы- тут я вам должна сказать спасибо, ибо самый любимый аргумент деффачек в последнее время заключается в вопросе "а где у вас об этом написано"
то первый случай, который я вижу в сообществе, а просмотрел я почти все.
За этот год многое из того, что мы описали начали (и закончили) переводить, это естественно. Пожалуй, проблемы есть только с лицензионками - их не всегда выкладывают в сеть, а иногда выкладывают, но в таком качестве, что мама родная
с лицензиями всегда такие проблемы, да...
наверное, расчет идет на то, что лишь бы выложить - всему рады будут )
пипл схавает... у нас по такому принципу и издательства некоторые работают
аааа))) я поняла, вечная проблема "отсутствие смайликов"?